超人日丹诺夫提示您:看后求收藏(笔趣阁小说网www.gdbzsb.net),接着再看更方便。

除了那不科学的假肢外,《紫罗兰永恒花园》本身可以说是一部比较“现实”和“科学”的作品,基本是以二十世纪初为背景,而原作中的那场令薇尔莉特与少佐分离的战争,原型毫无疑问就是第一次世界大战(这从第一集开场的双翼战机便能看出,第二次世界大战结束后不可能还有这样的双翼机作为主力战机服役),而且此后的剧情也不断展现出间战时代的时代风貌。

因此,在观赏这部杰作的时候,有一个问题始终萦绕在作者心头:这些饱经战争摧残的人们,认为这场延续了四年的世界大战将是“终结一切的战争”的人们,在二十年后面对另一场更为残酷和血腥的战争时,会是怎样的心情呢?尤其是我们的手记人偶薇尔莉特在那时应该才三十多岁!

本文试图对这样的疑问作出作者自己的回答。

既然原型是第一次世界大战,那么读者可能会抱有疑问:原作中的薇尔莉特和少佐的军服是灰色的,少佐本人带着盘花肩章,而且他们的钢盔也德味十足,明明该是德国人,可为什么作者硬要将他们扭曲成法国人?

对此作者认为,虽然在服饰上薇尔莉特和基尔伯特少佐似乎应当是德国人,更何况薇尔莉特头发和眼睛的颜色也更像一个日耳曼人,但从剧情的逻辑来说,薇尔莉特和基尔伯特映射到法国更为合理。

首先是主角团的姓名。基尔伯特少佐的姓:布干维尔(或日语读音布甘维利亚),这个姓氏显然源于法国十八世纪的航海家布干维尔,太平洋上的布干维尔岛便以此命名。除此之外,在法国陆军历史上的确有这么一位吉尔伯特,不过他最出名的时候是在上尉时期提出过“法国狂怒”的战略思想,即不顾一切发起进攻,这一思想影响法国颇深,基于此思想制定的“第十七号计划”在一战初始使法国遭受重挫。邮局老板克劳狄亚·霍金斯的姓氏英味十足,但名字克劳狄亚却带有明显的拉丁风格,而法国常见姓氏中的确有同词根的“克洛德”。薇尔莉特的名字更是来自于英语或法语,因为德语的“紫罗兰”完全与violet(法语是violeta)无关。

外传中,薇尔莉特结识的女贵族:伊丽莎白·约克,从名字上看完全就是个英国人,她嫁到了“尼维尔伯爵”家。尼维尔在历史上也确有名人,1917年的法军总司令便是罗贝尔·尼维尔上将(也有的书籍或资料译为尼维勒),该将领之所以就任法军总司令,便有其与英国联系较深,便于协调关系的缘故,那么尼维尔上将家中的晚辈与英国人结婚也能解释得通

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

其他类型推荐阅读 More+
全球游戏,从成为死灵法师开始

全球游戏,从成为死灵法师开始

一辆小猫咪
全球突变,光雨降世,每一个光团中都有着让人变强的神秘力量 末世降临,顾倾寒被迫获得死灵法师职业和神秘天赋,从一只骷髅小弟开始打造自己的不死军团 什么?你铜皮铁骨?我百万大军秒了! 说啥?你技能伤害高?我直接耗光你的蓝量! 什么?你的职业不弱于我?嘿嘿,等的就是你!
其他 连载 125万字
游戏王:决斗者的奇幻冒险

游戏王:决斗者的奇幻冒险

倒立的愚者
一名热爱游戏王决斗的青年,开局就来到了5DS的世界。与寻常的穿越者一样拥有了系统外挂,还有拥有背后灵管理员弗勒德莉丝辅佐。 剧情按照原作正常发展,但是这些世界里却被名叫“普罗米修斯”的组织所渗透。剧情正在发生剧烈的改变,以及不断出现的前所未见的强大敌人。 为了与这股势力战斗,游暮踏上了他在各大决斗世界的旅程。 然而更大的阴谋在等待着他。 (因为很难顾及卡片效果与剧情决斗完美搭配,因此无法完全百分百
其他 连载 180万字
从替身到顶流

从替身到顶流

二坏蛋
为了弥补上一世的遗憾,刘阳带着前一世的恋人又穿越了,可惜系统穿没了,恋人也穿丢了。 他不知道该怎么寻找她,只有努力的出名,从群演演死尸开始,拍广告、组乐队、拍电影、上综艺、逐步混成顶流,等待她的出现,最后他会如愿吗?
其他 连载 36万字
都灵气复苏了,谁还给你当舔狗啊

都灵气复苏了,谁还给你当舔狗啊

蒲公英超重了
全球诡异复苏,世界陷入末日。 地狱空荡荡,恶鬼在人间。 厉鬼复苏,人间成为地狱。 桃木剑,黄纸符,镇魂幡,黑狗血…… 一切封建迷信之物都成为了真实。 人们倾尽一切,只为杀鬼! 而面对这令人绝望的世界,王七带着记忆和上一世所得到的古神断臂,重回到了诡异降临之前。 看着上一世自己苦求不得的校花。 王七当即一脚将其踹开。 让我继续舔你?去你丫的! 恋爱?只会影响我杀鬼的速度,狗都不谈! ……
其他 连载 40万字